New Books in Language and Translation

Marshall Poe
undefined
Mar 5, 2026 • 57min

Damion Searls, "The Philosophy of Translation" (Yale UP, 2024)

The Philosophy of Translation (Yale UP, 2024) is a fresh, approachable, and convincing account of what translation really is and what translators actually do. As the translator of sixty books from multiple languages, Damion Searls has spent decades grappling with words on the most granular level: nouns and verbs, accents on people’s names, rhymes, rhythm, “untranslatable” cultural nuances. In this book, he connects a wealth of specific examples to larger philosophical issues of reading and perception. Translation, he argues, is fundamentally a way of reading—but reading is much more than taking in information, and translating is far from a mechanical process of converting one word to another. This sharp and inviting exploration of the theory and practice of translation is for anyone who has ever marveled at the beauty, force, and movement of language. In this episode, Ibrahim Fawzy sat down with Damion Searls to discuss The Philosophy of Translation, exploring what it truly means to read as a translator, how grammar shapes worldview, and where creativity lives in the space between languages. Damion Searls studied philosophy at Harvard and is a prominent translator from German, Norwegian, French, and Dutch, including books by Nietzsche, Wittgenstein, Rilke, Proust, Kielland, Jelinek, Schwitters, Mann, Modiano, and Fosse. His own books include the novel Analog Days, the poetry volume The Mariner’s Mirror, and The Inkblots, a history of the Rorschach test and biography of its creator. Ibrahim Fawzy is an Egyptian literary translator and writer. He is the translator of Hassan Akram’s A Plan to Save the World (Sandorf Passage, 2026). His interests include translation studies, Arabic literature, ecocriticism, disability studies, and migration literature. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
undefined
Mar 2, 2026 • 42min

Jieun Kiaer, "Emoji Speak: Communication and Behaviours on Social Media" (Bloomsbury, 2023)

Emoji Speak: Communication and Behaviours on Social Media (Bloomsbury, 2023) by Dr. Jieun Kiaer provides an in-depth discussion of emoji use in a global context, this volume presents the use of emoji as a hugely important facet of computer-mediated communication, leading Dr. Kiaer to coin the term 'emoji speak'.Exploring why and how emojis are born, and the different ways in which people use them, this book highlights the diversity of emoji speak. Presenting the results of empirical investigations with participants of British, Belgian, Chinese, French, Japanese, Jordanian, Korean, Singaporean, and Spanish backgrounds, it raises important questions around the complexity of emoji use.Though emojis have become ubiquitous, their interpretation can be more challenging. What is humorous in one region, for example, might be considered inappropriate or insulting in another. Whilst emoji use can speed up our communication, we might also question whether they convey our emotions sufficiently. Moreover, far from belonging to the youth, people of all ages now use emoji speak, prompting Kiaer to consider the future of our communication in an increasingly digital world.This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose doctoral work focused on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
undefined
Mar 1, 2026 • 36min

Sophie Salvo, "Articulating Difference: Sex and Language in the German Nineteenth Century"(U Chicago Press, 2024)

Drawing on a wide range of texts, from understudied ethnographic and scientific works to canonical literature and philosophy, Sophie Salvo uncovers the prehistory of the inextricability of gender and language. Taking German discourses on language as her focus, she argues that we are not the inventors but, rather, the inheritors and adapters of the notion that gender and language are interrelated. Particularly during the long nineteenth century, ideas about sexual differences shaped how language was understood, classified, and analyzed. As Salvo explains, philosophers asserted the patriarchal origins of language, linguists investigated “women’s languages” and grammatical gender, and literary Modernists imagined “feminine” sign systems, and in doing so they not only deemed sex-based divisions to be necessary categories of language but also produced a plethora of gendered tropes and fictions, which they used both to support their claims and delimit their disciplines. Articulating Difference: Sex and Language in the German Nineteenth Century(U Chicago Press, 2024) charts new territory, revealing how gendered conceptions of language make possible the misogynistic logic of exclusion that underlies arguments claiming, for example, that women cannot be great orators or writers. While Salvo focuses on how male scholars aligned language study with masculinity, she also uncovers how women responded, highlighting the contributions of understudied nineteenth-century works on language that women wrote even as they were excluded from academic opportunities. Deep Acharya is a PhD student and a George L. Mosse fellow of Modern European Cultural History at the University of Wisconsin-Madison working on the history of fatherhood in 20th century Germany. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
undefined
Feb 26, 2026 • 36min

Renny Thomas and Sasanka Perera, "Decolonial Keywords: South Asian Thoughts and Attitudes" (Columbia UP, 2025)

Decolonial Keywords: South Asian Thoughts and Attitudes (Columbia UP, 2025) presents a set of keywords and concepts embedded in the languages of South Asia and its vast cultural landscape. It reiterates specific attitudes, ways of seeing and methods of doing, which are embedded in the historical and contemporary experiences in the region. The words, concepts, ideas and attitudes in the volume explore the contexts of their production and how their meanings might have changed at different historical moments. The volume also attempts to work out if these words and concepts can infuse a certain intellectual rigor to reinvent social sciences and humanities in the region and beyond. Individual essays, which are creative, imaginative, ethnographic and historical, explore the possibility of South Asian intellectual worlds and words to create a broader crossregional and global social science and humanities. The volume argues that it is important to move away from the intellectual shackles inherited from colonial and neo-colonial experiences while also not succumbing to the traps of local reductionist nativisms and cultural nationalisms. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
undefined
Feb 25, 2026 • 27min

Found in Translation: Many Meanings on a North Australian Mission

In this episode of Language on the Move Podcast, Tazin Abdullah talks to Dr. Laura Rademaker (Australian National University), the author of Found in Translation: Many Meanings on a North Australian Mission. The conversation explores the distinctive historical context of Australia’s Northern Territory as a location for Christian missionary activity. Tazin and Laura talk about the multiple tensions and elements involved in language interactions between monolingual English-speaking missionaries and multilingual Indigenous communities, against the background of settler colonialism. Found in Translation: Many Meanings on a North Australian Mission was published by University of Hawai’i Press in 2018. About the book Found in Translation is a rich account of language and shifting cross-cultural relations on a Christian mission in northern Australia during the mid-twentieth century. It explores how translation shaped interactions between missionaries and the Anindilyakwa-speaking people of the Groote Eylandt archipelago and how each group used language to influence, evade, or engage with the other in a series of selective “mistranslations.” In particular, this work traces the Angurugu mission from its establishment by the Church Missionary Society in 1943, through Australia’s era of assimilation policy in the 1950s and 1960s, to the introduction of a self-determination policy and bilingual education in 1973. While translation has typically been an instrument of colonization, this book shows that the ambiguities it creates have given Indigenous people opportunities to reinterpret colonization’s position in their lives. Laura Rademaker combines oral history interviews with careful archival research and innovative interdisciplinary findings to present a fresh, cross-cultural perspective on Angurugu mission life. Exploring spoken language and sound, the translation of Christian scripture and songs, the imposition of English literacy, and Aboriginal singing traditions, she reveals the complexities of the encounters between the missionaries and Aboriginal people in a subtle and sophisticated analysis. Rademaker uses language as a lens, delving into issues of identity and the competition to name, own, and control. In its efforts to shape the Anindilyakwa people’s beliefs, the Church Missionary Society utilized language both by teaching English and by translating Biblical texts into the native tongue. Yet missionaries relied heavily on Anindilyakwa interpreters, whose varied translation styles and choices resulted in an unforeseen Indigenous impact on how the mission’s messages were received. From Groote Eylandt and the peculiarities of the Australian settler-colonial context, Found in Translation broadens its scope to cast light on themes common throughout Pacific mission history such as assimilation policies, cultural exchanges, and the phenomenon of colonization itself. This book will appeal to Indigenous studies scholars across the Pacific as well as scholars of Australian history, religion, linguistics, anthropology, and missiology. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
undefined
Feb 12, 2026 • 39min

Elaine M. Fisher, "The Meeting of Rivers: Translating Religion in Early Modern India" (Oxford UP, 2025)

In The Meeting of Rivers: Translating Religion in Early Modern India (Oxford UP, 2025), Elaine Fisher reconstructs Vīraśaiva origins from unstudied multilingual archives, overturning the conventional narrative of a monolingual Kannada bhakti movement protesting Sanskrit Brahmanism. The evidence reveals Vīraśaivism as multilingual from inception—its anti-caste inheritance deriving from Sanskrit Śaiva tradition, not rejecting it. Fisher proposes a "linguascape" model replacing unidirectional vernacularization with multidirectional flows through which local Vīraśaivisms were translated into being across south India. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
undefined
Feb 11, 2026 • 40min

Manchán Magan, "Thirty-Two Words for Field: Lost Words of the Irish Landscape" (Chelsea Green, 2026)

Most people associate Britain and Ireland with the English language, a vast, sprawling linguistic tree with roots in Latin, French, and German, and branches spanning the world, from Australia and India to North America. But the inhabitants of these islands originally spoke another tongue. Look closely enough and English contains traces of the Celtic soil from which it sprung, found in words like bog, loch, cairn and crag. Today, this heritage can be found nowhere more powerfully than in modern-day Gaelic. In Thirty-Two Words for Field: Lost Words of the Irish Landscape (Chelsea Green, 2026) Manchán Magan explores the enchantment, sublime beauty and sheer oddness of a 3000-year-old lexicon. Imbuing the natural world with meaning and magic, it evokes a time-honoured way of life, from its 32 separate words for a field, to terms like loisideach (a place with a lot of kneading troughs), bróis (whiskey for a horseman at a wedding), and iarmhaireacht (the loneliness you feel when you are the only person awake at cockcrow). Told through stories collected from Magan’s own life and travels, Thirty-Two Words for Field is an enthralling celebration of Irish words, and a testament to the indelible relationship between landscape, culture and language. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. You can find Miranda’s interviews on New Books with Miranda Melcher, wherever you get your podcasts. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
undefined
Jan 29, 2026 • 1h 24min

Rishi Rajpopat, "Panini's Perfect Rule: A Modern Solution to an Ancient Problem in Sanskrit Grammar" (Harvard UP, 2025)

Around 500 BCE, the Indian scholar Pāṇini wrote a treatise on Sanskrit, the Aṣṭādhyāyī, describing a kind of language machine: an algebraic system of rules for producing grammatically correct word forms. The enormity and elegance of that accomplishment—and the underlying computational methodology—cemented Pāṇini’s place as a founder of linguistics. Even so, centuries of commentators have insisted that there are glitches in the machine’s ability to tackle rule conflict (that is, a situation in which two or more rules are simultaneously applicable) and have responded with complex rules and tools aimed at resolving the issues apparently besetting the ancient system. In this book we discuss Panini's Perfect Rule: A Modern Solution to an Ancient Problem in Sanskrit Grammar (Harvard UP, 2025) Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
undefined
Jan 24, 2026 • 38min

Daniel Eastman An, "Fear of God: Practicing Emotion in Late Antique Monasticism" (U California Press, 2025)

In the writings of ancient Christians, the near-ubiquitous references to the "fear of God" have traditionally been seen as a generic placeholder for piety. Focusing on monastic communities in late antiquity across the eastern Mediterranean, Fear of God: Practicing Emotion in Late Antique Monasticism (U California Press, 2025) by Dr. Daniel Eastman An explores why the language of fear was so prevalent in their writings and how they sought to put it into practice in their daily lives. Drawing on a range of evidence, including sermons, liturgical prayers, and archaeological evidence, Dr. An explores how the languages monastics spoke, the socioeconomic settings they inhabited, and the visual spaces in which they prayed came together to shape their emotional horizons. By investigating emotions as practices embedded in the languages, cultures, and sensorial environments of late antiquity, this book offers new insights into the spiritual world of Christian monasteries. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. You can find Miranda’s interviews on New Books with Miranda Melcher, wherever you get your podcasts. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
undefined
Dec 8, 2025 • 46min

Sylvia D. Hoffert, "Wagging Tongues and Tittle Tattle: Gossip, Rumor, and Reputation in a Small Southern Town" (U Georgia Press, 2025)

In Wagging Tongues and Tittle Tattle: Gossip, Rumor, and Reputation in a Small Southern Town (University of Georgia Press, 2025), Dr. Sylvia Hoffert calls on a particularly rich collection of primary sources, including diaries, letters, oral histories, census data, court documents, church records, and psychiatric hospital logs, all relating to Hillsborough, North Carolina, to argue that gossip and rumor were central to the formation of interpersonal relationships and an integral part of small-town life in the antebellum South. They exposed the insecurities and anxieties of the town’s inhabitants. Indeed, they served as important weapons in the power struggle between the white slaveholding elite—who tried to exert, maintain, and consolidate their control over community life—and the Black, white, and mixed-race men and women, free and enslaved, who did their best to challenge the socioeconomic status quo. And they exposed fissures in the social fabric that discretion, good manners, and historical amnesia could not obscure. The result was that, on a day-to-day basis, the shady streets of Hillsborough may have seemed peaceful to the casual observer. But underneath all that tranquility, the town was ripe with competition and conflict as the inhabitants used gossip to negotiate relationships with their neighbors and make places for themselves in the social, economic, and political hierarchy of the community. This interview was conducted by Dr. Miranda Melcher whose book focuses on post-conflict military integration, understanding treaty negotiation and implementation in civil war contexts, with qualitative analysis of the Angolan and Mozambican civil wars. You can find Miranda’s interviews on New Books with Miranda Melcher, wherever you get your podcasts. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoicesSupport our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app