

Louis French Lessons
Choses à Savoir
Learn French with Louis' daily podcasts. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Episodes
Mentioned books

Sep 14, 2019 • 5min
Femme à moitié nue (Semi naked woman)
Text: Le site de ventes aux enchères eBay est en train d'enquêter pour comprendre comment son icone d'email a pu se transformer en image de femme à moitié nue. Translation: Auction site eBay is investigating how its email icon was swapped for an image of a semi-naked woman. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sep 13, 2019 • 4min
Une tempête menace les récoltes (Storm threatens crops)
TEXT: Le chef Nord Coréen Kim Jong-un a présidé une réunion d'urgence avec les officiels du gouvernement alors qu'un puissant typhon a commencé à s'abattre sur le pays. TRANSLATION: North Korean leader Kim Jong-un has chaired an emergency meeting of government officials as a powerful typhoon began to batter the country. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sep 12, 2019 • 4min
Freiner la reconnaissance faciale (Curbing facial recognition)
TEXT: Le gouvernement chinois fait savoir qu'il projette de “freiner et réguler” l'utilisation de la technologie de reconnaissance faciale et autres applications à l'école. TRANSLATION: The Chinese government says it plans to "curb and regulate" the use of facial recognition technology and other apps in schools. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sep 11, 2019 • 5min
Cause de décès (Cause of deaths)
TEXT: Le cancer cause désormais plus de décès parmi les personnes d'âge moyen dans les pays développés que le les maladies cardiovasculaires. TRANSLATION: Cancer now causes more deaths among the middle-aged in higher-income countries than cardiovascular disease. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sep 10, 2019 • 4min
Trou noir (Black hole)
TEXT: L'équipe qui a pris la toute première image d'un trou noir a annoncé son projet de capturer une vidéo parfaitement nette et en couleur de celui se trouvant au centre de notre galaxie. TRANSLATION: The team that took the first ever image of a black hole has announced plans to capture "razor sharp" full colour video of the one at the centre of our galaxy. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sep 9, 2019 • 5min
Si bas (So low)
TEXT: Selon les chercheurs, le nombre de femmes parvenant à grimper l'échelle dans leur carrière en science est “désespérément bas”. TRANSLATION: The number of women climbing the career ladder in science is "disappointingly low", say researchers. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sep 6, 2019 • 3min
Simulation de Mars (Mars simulation)
Texte: Une équipe de 6 personnes a achevé une simulation de vie sur Mars à Hawaii, où ils ont vécu dans un quasi-total isolement pendant un an. Traduction: A team of six people have completed a Mars simulation in Hawaii, where they lived in near isolation for a year. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sep 5, 2019 • 3min
Grenade (Grenade)
Texte: Une grenade allemande datant de la première guerre mondiale a été retrouvée dans une caisse de pommes de terre envoyée depuis la France à une usine de chips de Hong Kong. Traduction: A World War One-era German hand grenade has been found among a delivery of potatoes shipped from France to a crisp factory in Hong Kong Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sep 4, 2019 • 3min
Moto imprimée (Printed motorbike)
Texte: Une moto électrique qui fonctionne parfaitement, réalisée par impression 3D, a été présentée au public. Appelée Nera, il a fallu 3 jours pour l'imprimer, et elle coûte à peu près 2600 dollars à produire. Traduction: A fully functional, 3D-printed electric motorbike has been unveiled. The bike, called Nera, took three days to print and cost about $2,600 to make. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Sep 3, 2019 • 3min
Ports européens (European ports)
Texte: Les migrants qui essaient d'entrer illégalement au Royaume Uni se sont longtemps concentrés sur le port français de Calais. Mais suite à des répressions ils se sont dispersés maintenant dans plusieurs ports à ferry dans toute l'Europe. Traduction: Migrants attempting to enter the UK illegally used to focus their efforts on the French port of Calais. But following a crackdown there, they have spread their efforts out to ferry ports across Europe. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.


