Takeaway Chinese

China Plus
undefined
Oct 24, 2021 • 35min

The Long March 长征

Jīn tiān/ de/ hé píng/ yǔ/ fán róng/ lí bù kāi/ xiān bèi/ de/ nǔ lì/ hé/ xī shēng. 今天的和平与繁荣离不开先辈的努力和牺牲。 Today’s peace and prosperity cannot be achieved without the great efforts and sacrifice of the older generations. Shì de. Bǐ rú, wèi le/ jiù guó/ jiù mín, cháng zhēng/ de/ zhàn shì men/ bá shān shè shuǐ, kè fú le/ chóng chóng/ kùn nán, zuì zhōng/ huò dé le/ shèng lì. 是的。比如,为了救国救民,长征的战士们跋山涉水,克服了重重困难,最终获得了胜利。 That is true. For example, to save the nation and its people, soldiers on the Long March walked across hills and rivers, overcoming lots of difficulties, and eventually won victory. Cháng zhēng/ jīng shén/ shì/ bǎo guì de/ cái fù, zhí dé/ wǒ men/ xué xí. 长征精神是宝贵的财富,值得我们学习。 The Long March spirits are precious treasures and are worth learning.
undefined
Oct 17, 2021 • 29min

Anxiety 焦虑

Nǐ/ kàn qǐ lái/ hǎo pí bèi/ ya. Fā sheng/ shén me shì/ la? 你看起来好疲惫呀。发生什么事啦? You look worn-out. Is there anything wrong? Shì a, wǒ/ zuó wǎn/ áo yè/ zhǔn bèi/ qī mò/ kǎo shì. Hǎo jiāo lǜ/ a! 是啊,我昨晚熬夜准备期末考试。好焦虑啊! Yeah, last night I stayed up late preparing for final exams. I feel so anxious. Fàng qīng song. Jiāo lǜ/ kě néng/ huì/ jiàng dī/ nǐ de/ xué xí/ xiào lǜ. 放轻松。焦虑可能会降低你的学习效率。 Take it easy. Anxiety might actually reduce your learning efficiency. Yǒu dào lǐ. Wǒ/ xiàn zài/ xīn lì jiāo cuì. Suǒ yǐ/ zěn yang/ cái néng/ huǎn jiě/ jiāo lǜ/ ne? 有道理。我现在心力交瘁。所以怎样才能缓解焦虑呢? It makes sense. Now I am mentally and physically exhausted. So, how to relieve anxiety?
undefined
Oct 10, 2021 • 32min

Emotional regulation 情绪管理

Nǐ/ tīng shuō/ le/ me? Tā/ zuó tiān/ zài/ bù mén/ huì yì/ shang/ shī kòng/ dà kū. 你听说了么?她昨天在部门会议上失控大哭。 Have you heard? She lost control and burst into tears at the department meeting yesterday. Tiān na, wèi shén me/ ya? Jiǎn zhí/ shì/ shè sǐ/ xiàn chǎng. 天哪,为什么呀?简直是社死现场。 Oh, my God, why? It's the scene of social death. Rén dào zhōng nián, shàng yǒu lǎo/ xià yǒu xiǎo, gōng zuò/ yě/ bù/ shùn xīn, yā lì/ tài dà le/ ba. 人到中年,上有老下有小,工作也不顺心,压力太大了吧。 When people are middle-aged, they have to support the kids and provide care for their parents. And their work is not going well. It's too stressful. Suǒ yǐ, chéng nián rén/ dào dǐ/ néng bù néng/ zài/ gōng kāi/ chǎng hé/ qíng xù/ bēng kuì/ ne? 所以,成年人到底能不能在公开场合情绪崩溃呢? So can adults have an emotional breakdown in public?
undefined
Oct 3, 2021 • 29min

Confucius 孔子

Nǐ/ zhī dào /tā /shì shuí/ ma? -你知道他是谁吗? Do you know who he is? Wǒ /zhī dào, tā /shì /kǒnɡ zǐ, kǒnɡ zǐ /shì /zhōng guó /gǔ dài /sī xiǎng jiā、 zhèng zhì jiā、 jiào yù jiā, rú jiā /xué pài /chuàng shǐ rén. -我知道,他是孔子,孔子是中国古代思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人。 I know. He is Confucius. is an ancient Chinese thinker, statesman, educator, and founder of Confucian philosophy. Méi cuò, wǒ/ zuì jìn/ zài/ dú/ 《 lún yǔ 》. 《 lún yǔ 》 shì/ rú jiā/ jīng diǎn/ zhī yī, jì lù le/ kǒnɡ zǐ/ jí/ qí/ dì zǐ/ de/ yán xíng. -没错,我最近在读《论语》。《论语》是儒家经典之一,记录了孔子及其弟子的言行。 That’s right. I was reading “The Analects” recently. “The Analects” is one of the Confucian classics, recording the words and deeds of and his disciples. Tīng qǐ lái/ hěn/ shēn ào. -听起来很深奥。 It sounds very abstract and profound. Qí shí/ gēn/ xué/ zhōng wén / yí yànɡ, zhǐ yào/ nǐ/ qīng chu/ lǐ miàn/ de/ yì si, jiù/ bù/ nán/ lǐ jiě/ le. -其实跟学中文一样,只要你清楚里面的意思,就不难理解了。 Just like learning Chinese. It won’t be very hard if you can understand the meaning of it.
undefined
Sep 26, 2021 • 30min

Always willing to help 乐于助人

“ Qióng/ zé/ dú shàn qí shēn , Dá/ zé/ jiān jì tiān xià ” shì shén me yì sī a ? “穷则独善其身,达则兼济天下”是什么意思啊? What does it mean to "focus on yourself when you are unknown and care about the people when you have status"? Zhè jù huà/ dà gài/ jiù shì/ shuō/ néng lì/ yǒu dà/ yǒu xiǎo , néng lì/ xiǎo/ de shí hòu/ zhào gù/ hǎo/ zì jǐ , néng lì/ dà/ de shí hòu/ yào/ lè yú zhù rén 、 huí kuì shè huì 。 这句话大概就是说能力有大有小,能力小的时候照顾好自己,能力大的时候要乐于助人、回馈社会。 This sentence probably means that the ability is big and small, when the ability is small, take good care of yourself, when the ability is large, you should be willing to help others and give back to society. Zhè gè/ wǒ dǒng , néng lì/ yuè dà/ zé rèn/ yuè dà ! 这个我懂,能力越大责任越大! I understand this. The greater the ability, the greater the responsibility!
undefined
Sep 19, 2021 • 37min

Happy Mid-Autumn Festival 中秋节快乐

Wèi shén me /zuì jìn / hěn duō yǐn liào/dōu/ tuī chū le/ “ jì jié xiàn dìng ”/de/ guì huā /kǒu wèi/ne? 为什么/最近/很多饮料/都/推出了/“季节限定”/的/桂花/口味/呢? Why do many drinks offer the osmanthus flavour seasonal special recently? Zhè shì /yì zhǒng /yíng xiāo cè lüè,yīn wèi /zhōng qiū jié /kuài dào le. Gǔ rén/ zài zhè gè /jié rì /shǎng yuè、 yǐn jiǔ、 chī /guì huā gāo . Rú jīn,rén men/ yě kě yǐ /chèn zhe jià qī/ yǔ jiā rén/tuán jù 。 这是/一种/营销策略,因为/中秋节/快到了。古人/在这个/节日/赏月、饮酒、吃/桂花糕。如今,人们/也可以/趁着假期/与家人/团聚。 This is a marketing strategy, because the Mid-Autumn Festival is coming. On this occasion, ancient Chinese used to drink to the moon and eat osmanthus cakes. Nowadays, people make use of this holiday have a get-together with their family.
undefined
Sep 12, 2021 • 36min

First-aid 急救

Nǐ men/bù mén/zuó tiān/xià wǔ/shì bù shì/bàn/jiǎng zuò le? Shì/shén me/zhǔ tí/ya? Did your department hold a lecture yesterday afternoon? What's the theme? Shì/"jí jiù/fāng fǎ/hé/zhī shí." It's "first aid methods and knowledge". Tīng/qǐ lái/fēi cháng/shí yòng. Jù tǐ/jiǎng le/nǎ xiē/nèi róng/ne? Sounds very practical. What exactly was covered? Wǒ men/xué xí le/rú hé/yìng duì/guò mǐn, xiū kè/děng/nèi kē jí zhèng; rú hé/chǔ lǐ/chū xiě, gǔ zhé/děng/wài kē jí zhèng, dòng wù/yǎo shāng, zhòng shǔ/děng/huán jìng jí zhèng, hái/xué xí le/zhēn duì/chéng rén, ér tóng/hé/yīng ér/de/xīn fèi fù sū. We learned how to deal with medical emergencies such as allergies and shock; how to deal with surgical emergencies such as bleeding and fractures; environmental emergencies such as animal bites and heatstroke; and cardiopulmonary resuscitation for adults, children and infants.
undefined
Sep 5, 2021 • 29min

Self-discipline 自律

Xià bān/ yǐ hòu/ yào bù yào/ yī qǐ/ qù/ chī/ shāo kǎo? 下班以后要不要一起去吃烧烤? Would you like to have a barbecue after work? Jīn tiān/ kě néng/ bù xíng. Wǒ/ jīn tiān/ wǎn shang/ yào qù/ jiàn shēn fáng. 今天可能不行。我今天晚上要去健身房。 Maybe not today. I'm going to the gym tonight. Nà /míng tiān/ ne? 那明天呢? What about tomorrow? Wǒ/ bào le/ yī gè/ xiàn shang de/ dú shū/ fēn xiǎng huì, míng tiān/ wǎn shang/ lún dào wǒ/ fēn xiǎng/ dú hòu gǎn/ le. 我报了一个线上的读书分享会,明天晚上轮到我分享读后感了。 I signed up for an online reading sharing meeting, and it's my turn to share my report tomorrow night. Nǐ/ tài/ zì lǜ/ le. 你太自律了。 You're too disciplined.
undefined
Aug 29, 2021 • 32min

Welfare of persons with disabilities 残疾人权益

Nǐ/bǎ/zì xíng chē/tíng/zài/máng dào/shang/le, nuó/yī xià/ba. 你把自行车停在盲道上了,挪一下吧! You parked your bike on the blind road. Please move it! Bù hǎo yì si, wǒ/méi yǒu/zhù yì dào, wǒ/xiàn zài/jiù/nuó zǒu. 不好意思,我没有注意到。我现在就挪走。 I'm sorry, I didn't notice. I’m moving it now. Qǐng/duō duō shàn dài/cán jí rén, ràng/cán jí rén/yǒu/zūn yán/hé/zì xìn/de shēng huó. Cán jí rén/chū xiàn/zài/gōng gòng chǎng hé/yuè duō, yuè/shuō míng/le/wǒ men/de/shè huì/zài/jìn bù. 请多多善待残疾人,让残疾人有尊严和自信的生活。残疾人出现在公共场合越多,越说明了我们的社会在进步。 Please be kind to the disabled so that they can live their lives with dignity and confidence. The more we see disabled people in public, the more it shows that our society is making progress. Nǐ/shuō de duì, chuàng zào/cán zhàng/rén shì/yǒu hǎo de/wú zhàng ài/huán jìng/xū yào/quán shè huì/de/gòng tóng/nǔ lì. 你说得对,创造残障人士友好的无障碍环境需要全社会的共同努力。 You are right. Creating a barrier-free environment for people with disabilities requires the joint efforts of the whole society.
undefined
Aug 22, 2021 • 31min

Apply for reimbursement 报销

Huān yíng/ huí lái,/ chū chāi/ yī qiè/ shùn lì/ me? 欢迎回来,出差一切顺利么? Welcome back. How was your business trip? Yī yán/ nán jìn,/ yù dào/ le/ hěn duō/ yì liào zhī wài/ de/ wèn tí. 一言难尽,遇到了很多意料之外的问题。 It's a long story, and there were a lot of unexpected problems. Nà/ xià cì/ kāi huì/ gěi/ dà jiā/ fēn xiǎng/ yī xià/ jīng yàn/ ba. 那下次开会给大家分享一下经验吧。 Then how about sharing your experience at our next meeting? Hǎo ya,/ wǒ/ hái xiǎng/ hé nǐ/ qǐng jiào/ yī xià/ rú hé/ bào xiāo/ ne. 好呀,我还想和你请教一下如何报销呢。 OK, I'd also like to ask you how to reimburse. Méi wèn tí/ jiǎn ér yán zhī/ zhǐ yào/ nǐ/ yǒu/ fā piào/ shōu jù/ míng xì/ jiù xíng. 没问题,简而言之,只要你有发票、收据、明细就行。 No problem, in short, as long as you have invoices, receipts, and details, you’ll be fine.

The AI-powered Podcast Player

Save insights by tapping your headphones, chat with episodes, discover the best highlights - and more!
App store bannerPlay store banner
Get the app