112: When language become-s(3SG) linguistic example-s(PL)
whatshot 21 snips
Jan 15, 2026
Explore the fascinating journey from raw language to linguistic data. The hosts share insights on the challenges of recording spontaneous moments and how transcription choices shape analysis. Discover the importance of interlinear glossing for cross-language clarity and the vulnerabilities of different media formats in preservation. They emphasize the ethical considerations in sharing data and the need to recognize contributors. Each discussion highlights the community aspect of language, making data accessible and accountable for future research.
49:12
forum Ask episode
web_stories AI Snips
view_agenda Chapters
menu_book Books
auto_awesome Transcript
info_circle Episode notes
question_answer ANECDOTE
Lasers Recover Old Wax Cylinder Recordings
Archivists found ways to play fragile wax cylinders with lasers to avoid damaging cracked grooves.
This technique recovered century-old songs and Indigenous language recordings previously unplayable.
volunteer_activism ADVICE
Archive Online Sources To Prevent Link Rot
Archive web sources you cite by saving them to durable services like archive.org to prevent link rot.
Preserve a copy of cited online material so readers can access the source later.
insights INSIGHT
Provide Full Sentences And Speaker Context
Traditional grammars sometimes omit full sentences and speaker metadata, weakening reuse and reanalysis potential.
Including raw texts, speakers' names, and context improves transparency and future reinterpretation.
Get the Snipd Podcast app to discover more snips from this episode
Language is all around us. This sentence right here, is language! But between the raw experience of someone saying something and a linguistic analysis of what they've said, there are certain steps that make it easier for that analysis to happen, or to be understood or reproduced by others later.
In this episode, your hosts Lauren Gawne and Gretchen McCulloch get enthusiastic about how language becomes linguistic data. We talk about making recordings of language, transcribing real-life or recorded language, annotating recordings or transcriptions, archiving all those materials for future generations, restoring archival materials from decaying formats, and presenting this information in useful ways when writing up an analysis. Along the way, we touch on playing 100+ year old songs from cracked wax cylinders, the multi-line glossing format used so readers can understand examples in a language they're not already fluent in, analyzing spontaneous conversation using tapes from the Watergate Scandal, recognizing everyone who's contributed (including your own intuitions!), and Lauren's role on a big committee of linguists and archivists formalizing principles for data citation in linguistics.
Click here for a link to this episode in your podcast player of choice: https://pod.link/1186056137/episode/dGFnOnNvdW5kY2xvdWQsMjAxMDp0cmFja3MvMjI0ODMzMjkyMA
Read the transcript here:
Announcements:
If you wish there were more Lingthusiasm episodes to listen to or you just want to help us keep making this show, we have over a hundred bonus episodes available for you to listen to on Patreon.
Not sure about committing to a monthly subscription? You can now sign up for a free trial and start listening to bonus episodes for free right away: https://www.patreon.com/lingthusiasm
In this month’s bonus episode we get enthusiastic about about some of our favourite deleted bits from recent interviews that we didn't quite have space to share with you! First, an excerpt from our interview with Adam Aleksic about tiktok and how different online platforms give rise to different kinds of communication styles. Second, a return to our interview with Miguel Sánchez Ibáñez for a bit about Spanish internet slang, -och, and why "McCulloch" looks like a perfect name for an author of a book about internet linguistics. Finally, deleted scenes from our advice episode, in which we reveal some Lingthusiasm lore about pronouncing "Melbourne" and imitating each other's accents and answer questions about linguistics degrees and switching languages with people..
Join us on Patreon now to get access to this and 100+ other bonus episodes. You’ll also get access to the Lingthusiasm Discord server where you can chat with other language nerds: https://www.patreon.com/posts/147181832
For links to things mentioned in this episode: https://lingthusiasm.com/post/805852742418661376/lingthusiasm-episode-112-when-language